Deutsch

Deutsch Q:\Zivilstandsamt\Traureden\2021, Jahreszeiten, neutral.doc 1 Trauung Krasniqi, Albin und Shala, Bahtishahe Liebes Brautpaar, liebe Trauzeugen, (liebe Gäste), ich begrüsse Sie herzlich hier in der Segesser-Stube des Zivilstandsamtes Mellingen zur Trauung von Shala, Bahtishahe und Krasniqi, Albin. Begrüssen möchte ich auch Herr Gani Alimehaj, welche die Traurede in Albanisch übersetzen wird. Mein Name ist Fredy Venditti. Ich bin seit 2004 Leiter des Regionalen Zivilstandsamtes Mellingen, das zuständig ist für 11 Gemeinden mit et- was mehr als 33‘000 Einwohnern. Seit dem 25. Mai 2021 dürfen wir in diesem historischen Gebäude aus dem 16. Jahrhundert arbeiten und in der stilvollen Segesser-Stube zivile Trauungen durchführen. Die ältesten Bauteile des Iberghofes gehen so- gar auf das 14. Jahrhundert zurück. Ich sehe folgenden Verlauf der Trauung vor. Zunächst möchte ich ein paar persönliche Worte an das Brautpaar richten. Dann komme ich zum amtlichen Teil, mit den Personalien und einem Hinweis auf das Gesetz. Danach komme ich zum wichtigsten Teil der Trauung, nämlich die Fra- gestellung an das Brautpaar. Danach folgen der Ringtausch, die Unter- schriften und einige Informationen. Die kleine Feier runde ich mit einem Gedicht ab. Neben den gesetzlichen Auswirkungen, bringt eine Ehe auch Verände- rungen für Brautleute. Neben der Freude über die gemeinsame Zukunft und den gemeinsamen Lebensweg, auch eine gewisse Spannung, was die Ehe alles bringt. https://deutsch-albanisch.uebersetzungenglisch.com/uebersetzer8/22665-q-zivilstandsamt-traureden-2021-jahreszeiten-neutral-doc-1-trauung-krasniqi-albin-und-shala-bahtisha

Englisch

German Q:\Zivilstandsamt\Marriage\2021, Seasons, neutral.doc 1 Marriage Krasniqi, Albin and Shala, Bahtishahe Dear bride and groom, dear witnesses, (dear guests), I would like to welcome you here in the Segesser room of the Mellingen civil registry office for the wedding of Shala, Bahtishahe and Krasniqi, Albin. I would also like to welcome Mr. Gani Alimehaj, who will translate the wedding speech into Albanian. My name is Fredy Venditti. Since 2004 I have been the head of the regional registry office in Mellingen, which is responsible for 11 municipalities with a little over 33,000 inhabitants. Since May 25, 2021 we have been able to work in this historic building from the 16th century and hold civil weddings in the stylish Segesser room. The oldest components of the Iberghof even go back to the 14th century. I envisage the following course of the wedding ceremony. First of all, I would like to address a few personal words to the bridal couple. Then I come to the official part, with the personal data and a reference to the law. Then I come to the most important part of the wedding ceremony, namely the question to the bridal couple. This is followed by the exchange of rings, the signatures and some information. I round off the little celebration with a poem. In addition to the legal effects, marriage also brings changes for the bride and groom.In addition to the joy about the future together and the common path of life, there is also a certain tension about what marriage will bring. https://deutsch-albanisch.uebersetzungenglisch.com/uebersetzer8/22665-q-zivilstandsamt-traureden-2021- Jahreszeiten-neutral-doc-1-trauung-krasniqi-albin-und-shala-bahtisha

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Deutsch-Englisch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.